Apprentissage du français                

 فرانسوي ژبې زده کړه

 تدریس لسان فرانسوي

Découvrez ci-dessous nos dernières actualités et aussi les cours d'apprentissage de la langue française au niveau débutant. Vous pourrez notamment en apprendre davantage sur les tendances de la profession et sur nos inovations en matière de produits et services: 

 

Retrouver tous les cours sous forme image, vidéo et audio tout en cliquant sur les boutons qui se trouvent à gauche d'écran.  

 

Pour apprendre le français d'une manère encore plus efficace, je vous invite à cliquer sur le le bouton de chat publique en bas. Il a pour but d'amélioer vos compétences en terme de compréhension écrite en français. De plus, vous pouvez poser vos questions à d'autres membres de ce chatroom.

 

PUBLIC CHAT

 

ګرانو لوستونکیو !

د ټرانسفونېډیا دفتر په پام کې لري چه د پنا غوښتونکو لپاره د فرانسوي ژبې آنلاین کورس جوړ کړي. په دې کورس کې به له ابتدا څخه د فرانسوي ژبې اړینې جملې او ګرامر له پښتو ژباړې او تلفظ سره لیکل کېږي. 

په افغاني اصطلاح، له صفر څخه به پيل شي او ورو ورو به مخکې او لوړې صطحې ته رسېږي. زمونږ هدف دادۍ ترڅو د فرانسې هېواد ته نوي راغلي، په ځانګړې توګه پنا غوښتونکي یا مهاجرین وکولئ شي خپلې ورځنۍ ستونزې پخپله حل کړي. یعنې له فرانسوي ژبې سره لږ تر لږه تر هغې کچې بلدتیا پیدا کړي ترڅو وکولئ شي خپلې اداري او ټولنیزې ستونزې په خپلواکه توکه حل او فصل کړي.

که غواړئ زمونږ له دې خیریه خدمت څخه ګټه واخلئ نو دا پاڼه تعقیب کړئ او زموږ مشورې، د فرانسوي ژبې درسونه او د پناه غوښتلو په هکله معلومات تر لاسه کړئ.

همدارنګه پرته له کومې ستونزې خپلې پوښتنې او پېشنهادونه په لاندېنۍ کامېنټرئ کې ولیکئ.

 

 

معلومات :

لومړې موسسه فرانسه د پناه خاوره چه په فرانسوي کې (France Terre d’Asile) ورته ویل کیږي د مهاجرینو یا پناه غوښتونکیو مرستندویه موسسه ده. هر هغه کس چه نوی د فرانسې خاورې ته را داخل شوئ وي نو کولئ شي چه د پاریس په ښار کې دا موسسه پیدا کړي ترڅو د پناه غوښتلو پوره لارښوونې ورکړي، د بېلګې په توګه تاسې ته به د اوسېدنې د ځای او نورې هغه مرستې چه په لنډ ډول هغو ته عاجله اړتیا لرئ، درکړل شي. باید پرته له هېرې او شرم څخه ددې دفتر دروازه وټکوئ او خپلې ستونزې او حالت ورته بیان کړئ. معمولاَ د مهاجرینو هر دفتر او یا موسسې ته چې ور شئ، هغوی یا ژباړون یا ترجمان پخپل دفتر کې لري او یا هم تاسې ته ارو مرو له ترجمان سره په ټیلیفون اړیکه نیسي ترڅو خپلې ستونزې د ترجمان له لارې مرسته کوونکي دفتر یا کس ته وړاندې کړئ.

 

Mis à jour le : 09/05/2018 à 19h19

Mis à jour le : 20/03/2018 à 22h28

Mis à jour le : 19/03/2018 à 23h

Mis à jour le : 16/03/2018 à 22h30

Mis à jour le : 14/03/2018 à 23h13

Mis à jour le : 03/03/2018 à 12h30

Mis à jour le : 02/03/2018 à 18h45

Mis à jour le : 28/02/2018 à 13h07

Mis à jour le : 27/02/2018 à 23h50

Mis à jour le : 26/02/2018 à 18h52

Date : 25/02/2018

Heure : 13h40

Date : 24/02/2018

Heure : 18h00

Date : 23/02/2018

Heure : 19h30

Date : 22/02/2018

Heure : 19h30

Date : 21/02/2018

Heure : 19h40

Date : 20/02/2018

Heure : 20h00

Date : 19/02/2018

Heure : 20h30

Date : 18/02/2018

Heure : 18h50

Date : 17/02/2018

Heure : 17h00

Information_Livre_Guide_Asile_Dari_Pasho[...]
Document Adobe Acrobat [125.3 KB]

Commentaires

Veuillez entrer le code.
* Champs obligatoires
  • Samin (jeudi, 24. mai 2018 16:48)

    ډيره زياته مننه کوم ستاسې د دغه لوی خدمت څخه

  • Murtaza (samedi, 17. février 2018 13:50)

    Merci à tout le monde pour le soutien.
    له ټول څخه مننه
    با تشکر از همه تان

  • Chris. L (samedi, 17. février 2018 13:05)

    بنجوغ Votre méthode est originale -c'est comme si on apprenait l'arabe avec l'alphabet français - ce qui implique des limites puisque certaines lettres françaises n'existent pas en arabe comme le P ou le V...donc il faut à mon avis insister sur la prononciation lors des cours. Mais le français étant une langue très difficile, votre méthode a beaucoup de mérite et pourra aider beaucoup de migrants.
    ...veut س دىو

  • Vincent (lundi, 12. février 2018 19:06)

    Bonjour,
    et bravo pour votre sympathique site.

  • François (vendredi, 09. février 2018 12:56)

    Bravo Murtaza !

  • Habib (mercredi, 07. février 2018 14:38)

    د transphoneida د رييس څخه يو نړئ مننه کوم چه زمونږ لپاره دداسی اساسنتياوؤ زمينه مساعده کړی.

  • Hotak (mardi, 06. février 2018 20:33)

    مننه دير شه